Суббота, 23.11.2024, 02:20Приветствую Вас Гость | RSS
Либрусек и все-все-все

 
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · Список прокси · RSS ]
Литературная викторина.
ErlGrey64Дата: Среда, 04.11.2009, 18:14 | Сообщение # 1
Граф
Группа: Друзья
Сообщений: 1085
Статус: Offline
Литературная викторина!


Здесь задаём интересные вопросы по абсолютно любым произведениям!

Правила для участников викторины:
1)Самое главное правило(!): - задаём интересный вопрос!
Выбор тематики и произведения остается за Вами!
Неплохо бы, в начале, ответит на открытый вопрос, заданный предыдущими участниками, а уже потом задавать свой вопрос
2)Чем интереснее сформулирован вопрос, тем интереснее на него ответить, НО суть вопроса должна быть чётко выражена (избегаем расплывчатых формулировок).
3)Если вопрос оказался слишком сложным, и в течение 24 часов на него не дали ответа - раскрываем карты (Автор вопроса сам на него и отвечает).
4)Не запрещается давать подсказки к своему вопросу, во избежание пункта 3
5)Крайне не желательно использовать в вопросах специфических слов и терминов, которые легко найти поисковиком в интернете.
6)Пользование услугами дяди Гугла, Яндекса и прочей их братии НЕ ПРИВЕТСТВУЕТСЯ!
Будем честными по отношению друг к другу!
7)Участникам разрешено поднимать свой вопрос в случае, если он затерялся, в течение 24 часов, отведенных вопросу. По истечении 24 часов см пункт 3.
8)Участник, ответивший верно на заданный Вами вопрос, получает от Вас же плюс в репутацию!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Изменения, внесенные в Правила, поскольку число постоянных участников стало меньше:
1)Участник, правильно ответивший на вопрос, обязан задать свой вопрос в течение суток после подтверждения, в противном случае он получает замечание (5 замечаний = БАН).
Не уверен - не отвечай! tongue - Админ.
ЗЫ. Замечание может быть снято (на усмотрение Админа), если проштрафившийся задаст внеочередной вопрос (или по прошествии 7 дней).
2) Если в течение суток (по усмотрению участников можно и более) никто не угадал, то разрешается воспользоваться любым поиском, а загадавший может подкинуть подсказку, облегчающую такой поиск.
3) Если ничего не помогло, и угадавших все равно нет, загадавший, вынужденный раскрыть карты, сам должен задать новый вопрос. Не хотите загадывать снова - хорошо подсказывайте! tongue


Граф, просто граф..../ где у мужика зарядки от ноута и мобилы - там и дом

Сообщение отредактировал ErlGrey64 - Среда, 04.11.2009, 18:08
 
computersДата: Пятница, 03.01.2014, 14:42 | Сообщение # 4976
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Ваше, конечно. Потому что повторяетесь... И другого источника нет, кроме: http://librusec.ucoz.de/forum/7-220-79955-16-1376078047 . Статистика (и Гугл) знают всё! biggrin
Цитата
Стихи приходят ниоткуда,
Как будто ветер шелестит,
Как будто средь сплошного гуда
Аккорд внезапный прозвучит.
Им дела нет до алгоритмов,
До строгой выкладки строки,
До точной иль неточной рифмы -
Они пришли. И вот - стихи.
Миры приходят ниоткуда...

А можно мне продолжить? wink Потому что заражает настроением... и хочется заглянуть за слово "конец" tongue .

Миры приходят ниоткуда...

Миры, века и свет побед.
Которые прошли, и будут.
Огонь - как многих искр свет...
Нам нелегко представить это,
Что мы придем, уйдем, и вот -
За нами ничего... но будет
Стихов и книг водоворот,
Что не пройдут во тьме столетий
Бесследной пылью на земле,
Как на деревьях листьев трепет,
Как света луч в кромешней мгле...


IMHO — In My Humble Opinion
 
ТортиллаДата: Пятница, 03.01.2014, 14:59 | Сообщение # 4977
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 5548
Статус: Offline
Я не повторяюсь, а привела к слову. Гугл не залезает в Одноклассников, там это было пораньше.

Habere eripitur, habuisse nunquam
 
V_EДата: Пятница, 03.01.2014, 19:17 | Сообщение # 4978
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2126
Статус: Offline
Цитата computers ()
Никитин aka Орловский написал 46 (!) романов о Ричарде, каждый из которых по объему не уступает "Парусу", причем написано совсем не так уж плохо, как можно было бы подумать - и ничего!

... Но я просто в недоумении - что же надо сделать в наше время, чтобы стать классиком? Откуда они вообще берутся-то? Чья это оценка - времени, власти, критики, читателей? Но ведь оценки такие разные... Наверное, надо просто умереть, как уже отмечали многие?

По поводу гуся и свиньи - а я вот эту фамилию - Орловский - впервые от вас здесь услыхал. Так что кто-тут гусь - еще разбираться надо.
Давать оценку его творчества и сравнивать с кем-нибудь, сами понимаете, невозможно.
А вот по поводу классиков - вопрос интересный.
Ну, во-первых, сама формулировка вопроса - стать классиком в наше время, - строго говоря, не совсем корректна. Классическое произведение - это, наверное, произведение. апробированное опытом нескольких поколений. Так что стать классиком, видимо, можно стать только в следующей жизни, т.е. никак не "в наше время".
Во-вторых, статус классика - это есть некое следствие существования социума и присущих ему функций - т.е. выработка некоего единого мнения, критериев оценки, представлений, суждений (знания что такое хорошо и что такое плохо).
Причем здесь мог работать своего рода замкнутый круг - включение в школьную программу стимулировало новые издания, а рост числа публикаций еще больше подтверждал высокое художественное качество его произведений.
Отсюда понятно, почему Катаев мог стать классиком: большие тиражи изданий, включенность в школьную программу, что автоматические означало признание его произведений "хорошими" (плохое, ведь, в школьную программу не включат). Я не касаюсь здесь такого сложно просчитываемого момента, как закулисные интриги в Союзе писателей.
Но, при всем при этом, насколько мне известно, это признание классиком все-таки носило неофициальный характер. Ведь не было же никакого документа, в котором бы было записано: "Считать Катаева классиком советской литературы". Но, даже если бы он и был, то Катаев был бы классиком только советской литературы, но, не русской, поскольку он был бы признан классиком только на основе опыта практически только одного поколения.
Чтобы вас окончательно утешить - предлагаю удобную для вас точку зрения: Катаев стал классиком по указанию ЦК КПСС.
(Прошу прощения у Катаева за такую формулировку, но я не литературовед и не могу претендовать на грамотный анализ его творчества, чтобы утверждать, что он был признан классиком за художественные достоинства его произведений).
Ну, и чтобы вам уж стало совсем хорошо, спросите у любого молодого человека: "Кто такой Катаев?" 99 из 100 вам ничего не скажут. А один долго подумает, а потом скажет: "Не помню".

Что касается Орловского - (перед которым тоже извиняюсь, поскольку ну совсем ничего его не читал, а берусь судить), то здесь уже работают совершенно другие механизмы: Во-первых, "стать писателем может каждый" были бы бумага и чернила (компьютер, монитор и клавиатура + доступ в интернет).
Во-вторых, сейчас другие классики - "до выхода новой операционной системы" т.е. мы имеет дело с "процессом сокращения жизни классика". Тут, кстати, возникает интересный вопрос: а когда возникает само понятие "классик", применительно к литературе. Обратите внимание, что представление о классике раньше утверждалось столетиями (классический стиль в архитектуре, Овидий, Гораций, Данте, Шекспир) По мере роста насыщенности информационного поля (термин мой, что оно означает, еще не придумал) срок признания классиком сокращался - Пушкина признали классиком уже в 19 веке, Бернарда Шоу - тоже менее чем за сто лет, классиков советской литературы - тоже очень быстро.
Так что современный классик может им побыть 3-4 дня и хватит. На его место придут новые.
Вот как-то так, на досуге еще подумаю. Хотя, меня всегда интересовал механизм появления классиков. И думается, что здесь немалую роль играют коммерческие интересы (Как ван Гог, Малевич, Кандинский и проч.) Кто-то скупил много произведений этих художников, надо деньги вернуть - вот и раскручивают их как классиков.
Конечно, суждение очень упрощенное, обывательское, но механизм интересен.

Добавлено (03.01.2014, 19:14)
---------------------------------------------
Да, еще хотел добавить - в условиях, когда отсутствуют важнейшие элементы социума, о которых я говорил - т.е. единство суждений, мнений, оценок и критериев оценки - появление классиков становится в принципе невозможным.
Так что если этот, как, его Орловский и станет таковым, то это произойдет очень нескоро. Если хотите - объявите его уже сегодня и рассылайте спам по всем сайтам, типа: "Орловский - классик!!!!"

Как тут на Либрусеке про Телегина писали.

Добавлено (03.01.2014, 19:17)
---------------------------------------------
Да, опять же, чего я сюда зашел. Я же вопрос хотел задать.
Все думал, что бы про Новый год спросить. Придумал:
Для кого из героев одного, часто упоминающегося здесь, писателя наступление нового года означало только возможность проведения некоего астрономического наблюдения?


Флибуста -
Либрусек -
 
computersДата: Пятница, 03.01.2014, 19:47 | Сообщение # 4979
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Цитата V_E ()
Для кого из героев одного, часто упоминающегося здесь, писателя наступление нового года означало только возможность проведения некоего астрономического наблюдения?

Ну, это, конечно, герой Жюля Верна? А вот какой... это вопрос более сложный. Можно предположить, что это капитан Немо на Южном полюсе.
Цитата
- Полдень! - воскликнул я.
- Южный полюс! - торжественно сказал капитан Немо, передавая мне зрительную трубу. Я взглянул: солнечный диск наполовину был срезан горизонтом.
Правда, происходило это отнюдь не в день солнцеворота (и тем более, не 31 декабря), а в день осеннего равноденствия, так что что-то не стыкуется. Отмечу также, что предложенный в романе метод астрономического наблюдения не выдерживает никакой критики хотя бы уже потому, что рефракция в полярных странах приподнимает солнечный диск над горизонтом настолько, что его заход задерживается на несколько дней (!), тогда, как капитан Немо утверждает, что это не имеет значения.
Есть еще ряд романов, где герои выполняют наблюдения (их даже много), но я не припоминаю, чтобы хоть одно из них было привязано к Новому году. Вообще, дата 31 декабря совершенно не является никаким астрономическим репером, а выбрана исторически произвольно.

V_E, спасибо за интересные рассуждения на темы классиков. В общем, я практически со всем согласен, только думаю еще, что ведущую роль в формировании отношения к писателю, как классику, играет, если можно так выразиться, социальный заказ. Вследствие которого становились классиками в разное время как такие действительно мастера слова, как, например, Шолохов, так и такие убожества, как, скажем, Демян Бедный. ИМХО, конечно, да и примеры, возможно, не самые лучшие.


IMHO — In My Humble Opinion
 
V_EДата: Пятница, 03.01.2014, 21:00 | Сообщение # 4980
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2126
Статус: Offline
То, что социальный заказ играет определенную (я бы даже сказал, определяющую) роль - безусловно верно. Нужно только учитывать, что, скажем, так, формы предъявления этого заказа могут быть различны. И он не обязательно может исходить из властных структур. Кстати, насколько я знаю, Демьяна Бедного классиком не объявляли и не считали. Тут очень трудно судить, потому что само понятие классик - довольно размыто. Насчет Демьяна Бедного, да и вообще, "списка классиков" (может такой существует - хотя бы в кругах специалистов) лучше может сказать Тортилла.
Для меня, особенно применительно к советскому периоду, этот "список" всегда грешил значительной условностью. Ну, может, я к тому же, недостаточно хорошо знаю советскую литературу.
У меня все-таки есть убеждение, что должно пройти два-три поколения, чтобы можно было решать этот вопрос. Хотя... если сменятся два-три современных поколения... Но это уже грустно.

По вопросу: Вы правильно определили автора. А вот со всем остальным - не угадали.
Обратите внимание на формулировку вопроса: там же написано не о проведении наблюдения, а о возможности проведения. Т.е. само наблюдение проводилось не 31 декабря и не 1 января. Так что вам придется расширить зону поиска.


Флибуста -
Либрусек -
 
computersДата: Пятница, 03.01.2014, 21:53 | Сообщение # 4981
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Цитата V_E ()
если сменятся два-три современных поколения
Да, я вас понял... Уже сейчас мы многое не понимаем из Пушкина, и даже Гоголя, без словаря. Что же будет с нашей атрибутикой через 100 лет?! Так что, понятие классика, скорее всего, сохранится только как историческое.
Цитата V_E ()
насколько я знаю, Демьяна Бедного классиком не объявляли и не считали
Не только считали, но даже создали целое направление литературы в его стиле biggrin . Правда, длилось это недолго и сменилось опалой.
Цитата
... Д. Бедный виделся в этот период как популярный и успешный автор. Общий тираж его книг в 1920-е годы превысил два миллиона экземпляров. Нарком культуры А. В. Луначарский оценил его как великого писателя, равного Максиму Горькому[4], и в апреле 1923 года ВЦИК наградил Демьяна Бедного орденом Красного Знамени. Это было первое награждение боевым орденом за литературную деятельность в РСФСР.

Куда уж большее возвеличение! wacko Кстати, настоящее имя Демьяна - Ефи́м Алексе́евич Придво́ров, если кто не знает. Очень, конечно, не советская фамилия biggrin .

По вопросу - думать надо. Вспоминать, кто там еще такой был...

ЗЫ. "В стране мехов" астроном хотел наблюдать солнечное затмение, но это было летом, насколько я разыскал в романе.
Снаряд "пушечного клуба" был обнаружен в океане 29 декабря...
"Путешествие к центру Земли" - надо было пронаблюдать тень пика, но тоже летом.
Что же еще?


IMHO — In My Humble Opinion
 
ТортиллаДата: Суббота, 04.01.2014, 01:19 | Сообщение # 4982
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 5548
Статус: Offline
Гектор Сервадак?

Добавлено (04.01.2014, 01:19)
---------------------------------------------
Сегодня -4 января - юбилей давнего друга нашей семьи. Его уже нет на свете, но вспоминаем мы его часто и с удовольствием. Вот одно из его высказываний,не претендующее на абсолютность, но достаточно интересное в русле обсуждения.
"Знаешь, что такое классика? Это литература, которую хочется перечитывать через несколько лет после первого знакомства, причем абсолютно добровольно... "


Habere eripitur, habuisse nunquam
 
V_EДата: Суббота, 04.01.2014, 14:18 | Сообщение # 4983
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2126
Статус: Offline
Цитата Тортилла ()
"Знаешь, что такое классика? Это литература, которую хочется перечитывать через несколько лет после первого знакомства

Вполне согласен, но с одним уточнением: хочется не только тебе...
Т.е. понятие "классик" - не индивидуальное.

Добавлено (04.01.2014, 14:15)
---------------------------------------------
Да, насчет Сервадака - версия неверна. Дело происходит на Земле.

Цитата computers ()
"В стране мехов" астроном хотел наблюдать солнечное затмение,

Цитата computers ()
"В стране мехов" астроном хотел наблюдать солнечное затмение,

Принимаю, как правильный ответ, хотя и с оговорками - вы все-таки не обратили внимание на слово "возможность. Тем не менее, произведение названо и персонаж тоже. Цитирую:
"На следующий день, 1 января 1860 года, лейтенант Гобсон поздравил миссис Полину Барнет с Новым годом и пожелал ей и в будущем с такой же твердостью и добрым расположением духа переносить невзгоды зимовки. С подобным же приветствием обратился он к астроному, но тот в замене цифры 1859 цифрой 1860 видел лишь наступление долгожданного года, в котором должно было состояться его знаменитое солнечное затмение".
Загадывайте.

Добавлено (04.01.2014, 14:18)
---------------------------------------------
Насчет Демьяна Бедного как классика. Янус, вы же сами приводите цитату, что его считали "популярным и успешным автором". Но ведь это же не значит - быть классиком. Тут, наверное, все же лучше спросить Тортиллу.


Флибуста -
Либрусек -
 
computersДата: Суббота, 04.01.2014, 16:28 | Сообщение # 4984
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Цитата V_E ()
Насчет Демьяна Бедного как классика
Ну, я же как раз и привел его пример, как "классика" по социальному заказу tongue . А вообще это полное ничтожество, ИМХО, конечно. Я даже не имею в виду его произведения - стихи местами весьма звучные, с правильными рифмами и, разумеется, идеологически выдержанные tongue . Но то, как он охотно стал "знаменем" пролетарской культуры, и как собирал с этого урожай - говорит само за себя. И совершенно заслуженно он практически забыт.

Вопрос:
Эти два главных героя литературных произведений были однофамильцами, но практически полной противоположностью друг другу. Один - циник, эгоист и преступник, второй - романтик, чувствующий чужую боль, как свою. Они родились (как литературные герои) первый - в Англии, второй - в России. Кто они?


IMHO — In My Humble Opinion
 
V_EДата: Суббота, 04.01.2014, 19:48 | Сообщение # 4985
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2126
Статус: Offline
Цитата computers ()
я же как раз и привел его пример, как "классика" по социальному заказу

А других классиков и не может быть. Вы же сами выше об этом говорили. Обо всем остальном относительно Бедного - был ли он ничтожеством, как и что он принимал - судить не буду, потому что абсолютно ничего об этом авторе не знаю (кроме того, что он был).

По вопросу: эти герои одного произведения, или разных?


Флибуста -
Либрусек -
 
computersДата: Суббота, 04.01.2014, 20:18 | Сообщение # 4986
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Разных произведений разных авторов разных стран.

IMHO — In My Humble Opinion
 
foxmДата: Суббота, 04.01.2014, 20:27 | Сообщение # 4987
Тайный агент
Группа: Абордажная Команда
Сообщений: 9260
Статус: Offline
Грей

Истина где-то рядом
 
computersДата: Суббота, 04.01.2014, 21:42 | Сообщение # 4988
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Цитата foxm ()
Грей
Совершенно верно.
Дориан Грей Оскара Уайльда и Артур Грей Александра Грина.   
Ваш ход.


IMHO — In My Humble Opinion
 
foxmДата: Суббота, 04.01.2014, 23:15 | Сообщение # 4989
Тайный агент
Группа: Абордажная Команда
Сообщений: 9260
Статус: Offline
Какому литературному герою принадлежат слова:
Чтобы выстрелы гремели и весело мне было,
Тоц-тоц-первертоц, бабушка здорова.
И два десятка пышечек ко мне бы привалило,
Тоц-тоц-первертоц, кушает компот ?


Истина где-то рядом
 
ТортиллаДата: Воскресенье, 05.01.2014, 02:19 | Сообщение # 4990
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 5548
Статус: Offline
Цитата foxm ()
Какому литературному герою принадлежат слова:Чтобы выстрелы гремели и весело мне было,
Тоц-тоц-первертоц, бабушка здорова.
И два десятка пышечек ко мне бы привалило,
Тоц-тоц-первертоц, кушает компот ?

Увы мне, увы и ах!
Так в новом переводе высказывается в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил...


Habere eripitur, habuisse nunquam
 
foxmДата: Воскресенье, 05.01.2014, 11:09 | Сообщение # 4991
Тайный агент
Группа: Абордажная Команда
Сообщений: 9260
Статус: Offline
Цитата Тортилла ()
Так в новом переводе высказывается в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил...

да, это "перевод" Эдуарда Успенского. Не ожидал о него такой откровенной халтуры. Очередное подтверждение вреда копиразма. Собственно, ему и дали делать перевод, чтобы не связываться с правами на классический:
Цитата
Сам Эдуард Николаевич в одном из интервью бесхитростно объяснил это так: «На самом деле, я написал много хороших книг, просто издательства предпочитают публиковать самые пенки, шлягеры. А у меня есть, например, книжка «Лжедмитрий», которая писалась целых пять лет. Или истории о Жаб Жабыче Сковородкине, да много чего еще. Недавно я продался с потрохами в одно издательство с единственным условием: оно обязано выпускать все мои книжки. И скоро их появится, наверное, штук двадцать за раз. Сейчас я перевожу «Карлсона». Знаю-знаю, перевод этой истории уже существует, и перевод замечательный. Но, по всей видимости, издательство, у которого я теперь карманный автор, решило не связываться с правами на него. Вот и вручило мне подстрочник, над которым сижу с удовольствием».


Ваш ход.

Добавлено (05.01.2014, 11:09)
---------------------------------------------
Да! забыл дать ссылку на статью про этот кошмар: http://www.gazeta.ru/culture/2008/02/12/a_2633898.shtm


Истина где-то рядом
 
ТортиллаДата: Воскресенье, 05.01.2014, 11:58 | Сообщение # 4992
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 5548
Статус: Offline
Я давно и с сожалением наблюдаю эволюцию Успенского. Можно об этом много рассуждать, но не буду. Разве что... Я слышала, что в Швеции удивляются популярности Карлсона у советских детей и что там его считают не самым положительным персонажем. Боюсь, что если бы у нас знакомство с ним началось бы с перевода Успенского - восприятие у нас было аналогичным шведскому.
http://norse.ru/culture/sweden/karlson-true.html
Вопрос.
Прекрасная сказка Андерсена "Соловей", грустная сказка Уайльда "Соловей и роза". Даже не зная английского и датского языка, мы любим эти сказки (ну или просто ценим...). Но без знания этих языков мы упускаем один очень важный нюанс, который определенным образом меняет восприятие этих сюжетов... Что за нюанс?


Habere eripitur, habuisse nunquam
 
computersДата: Воскресенье, 05.01.2014, 13:57 | Сообщение # 4993
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Цитата Тортилла ()
без знания этих языков мы упускаем один очень важный нюанс
Право, не знаю, что тут можно упустить? Покопался в словарях. По-английски соловей - найтингэйл, по-датски - наттергал. Не зная датского языка, могу только сказать, что в английском слово это происходит, видимо, от двух слов - ночной шторм (как ни странно... никогда об этом не задумывался). Конечно, можно перевести его также, как ночной зефир (ветерок). Помните, как в "12 стульев" "Ночной зефир струил эфир"? biggrin
Разве что, можно тем самым ассоциировать соловья с "ураганом страстей"? Датское слово, очевидно, однокоренное с английским и сходно по значению.
Между тем, в русском языке слово происходит от старославянских обозначений цветов

и соловей никогда не ассоциировался с чем-либо таким грозным, как шторм или буря wacko . Вот на картинке, кстати, соловей сидит как раз на чем-то вроде розового куста... По крайней мере, шип вполне кондиционный tongue .


IMHO — In My Humble Opinion
 
V_EДата: Воскресенье, 05.01.2014, 15:38 | Сообщение # 4994
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2126
Статус: Offline
Цитата foxm ()
Очередное подтверждение вреда копиразма.

Ну, ребята, это уж и не знаю что! Как такой перевод можно печатать? Правда, еще уместней задать вопрос: как такой перевод можно делать?
Надо, видимо, законом запретить писателям печать больше, допустим пяти книг. Иначе в современных условиях процессы деградации идут такими темпами... Булычев, Успенский... Как хорошо, что я их читал только в раннем виде.

Добавлено (05.01.2014, 15:38)
---------------------------------------------

Цитата Тортилла ()
Но без знания этих языков

Этим все сказано. Буду ждать правильного ответа (от автора вопроса).


Флибуста -
Либрусек -
 
foxmДата: Воскресенье, 05.01.2014, 15:47 | Сообщение # 4995
Тайный агент
Группа: Абордажная Команда
Сообщений: 9260
Статус: Offline
Цитата Тортилла ()
Боюсь, что если бы у нас знакомство с ним началось бы с перевода Успенского - восприятие у нас было аналогичным шведскому.

Если судить по цитатам из статьи, мы бы тогда воспринимали эту книгу как бездарную.
В любом случае, думаю, нам с переводом Лунгиной повезло.


Истина где-то рядом
 
computersДата: Воскресенье, 05.01.2014, 15:50 | Сообщение # 4996
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Цитата foxm ()
нам с переводом Лунгиной повезло
Нам вообще со многим повезло - с Винни-пухом из нашего мультика, например tongue . Но теперь, очевидно, везение кончилось. Однако, вряд ли стоит осуждать Успенского, пока мы не видели его книг, ради издания которых он сделал эту халтуру.


IMHO — In My Humble Opinion
 
foxmДата: Воскресенье, 05.01.2014, 16:07 | Сообщение # 4997
Тайный агент
Группа: Абордажная Команда
Сообщений: 9260
Статус: Offline
Цитата computers ()
Однако, вряд ли стоит осуждать Успенского, пока мы не видели его книг, ради издания которых он сделал эту халтуру.

Во-первых, безусловно издательство не заставляло Успенского делать именно халтуру. Просто, имхо, ему хотелось побыстрее срубить бабла.
Во-вторых, это я в поиске загадки откопал довольно старую историю от 2008 года. Так что книги, ради издания которых он сделал эту халтуру, должны были быть давно изданы. Но что-то ничего о новых шедеврах Успенского я не слышал. А Вы?


Истина где-то рядом
 
V_EДата: Воскресенье, 05.01.2014, 17:02 | Сообщение # 4998
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 2126
Статус: Offline
Цитата computers ()
вряд ли стоит осуждать Успенского, пока мы не видели его книг, ради издания которых он сделал эту халтуру

Известный принцип: "Цель оправдывает средства".
Халтура, да еще в области детской литературы не может быть ничем компенсирована. Халтура - она и в Африке - халтура! ((с) Тортилла, точнее ее научно-популярные мини-лекции см. где-то здесь, на форуме)
И, потом, то что книга писалась пять лет - никак не может быть свидетельством ее высоких художественных достоинств.


Флибуста -
Либрусек -
 
ТортиллаДата: Воскресенье, 05.01.2014, 17:24 | Сообщение # 4999
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 5548
Статус: Offline
Название соловья в германских языках - от общего для них корня. Точнее - двух корней. Только вторая половинка - это не шторм, нет, это древнее слово, обозначающее кого-то милого и музыкального. Немецкое слово Нахтигаль - оттуда же. Янус, пожалуйста, внимательно прочитайте всю грамматическую информацию про датского соловья.
Кстати, "шведским соловьем" называли певицу Йенни Линд, которой Андерсен сделал робкое предложение... А она предложила ему считать ее сестрой (грустная запись в дневнике:"предложила мне выпить на брудершафт").


Habere eripitur, habuisse nunquam
 
computersДата: Воскресенье, 05.01.2014, 19:51 | Сообщение # 5000
Янус
Группа: Администраторы
Сообщений: 29908
Статус: Offline
Пока нашел только, что sydlig nattergal переводится с датского просто как "соловей", тогда как sydlig отдельно означает "южный". Что-то тут не так... ну, не датчанин же я, в конце концов...
Еще имеется вариант соловей - philomel (philomela). Мне это напоминает греческий...
А насчет певицы... современники вообще утверждали, что Андерсен был очень робок с женщинами.


IMHO — In My Humble Opinion
 
Поиск: