Понедельник, 26.06.2017, 05:02Приветствую Вас Гость | RSS
Либрусек и все-все-все
Меню сайта
Категории каталога
Редакторы [1]
Каталогизаторы [3]
Наш опрос
Что думаете про WikiLeaks?
Всего ответов: 337
Статистика

Онлайн всего: 4
Гостей: 1
Пользователей: 3
SergMain, miranik, computers
Баннеры
SMS.копилка

Каталог статей


Главная » Статьи » Работа с книгами » Редакторы

FictionBook Editor
Fiction Book Editor (FBE) это широко известный (стандарт де-факто) редактор fb2 документов, первоначально созданный Майком Мацневым, долгие годы поддерживаемый разными разработчиками; последний контрибьютор - компания "ЛитРес". 

Исходный код FBE был открыт в январе 2010 года.

Описание функций FB Editor

После запуска программы появляется рабочее окно. Вверху находится стандартное меню и панель инструментов. Под ними располагается панель линков, с помощью которой можно присваивать имена (метки) элементам книги, а также делать ссылки и сноски. Большую часть рабочего окна занимает главное окно редактирования текста. Оно имеет три режима: редактирование описания книги, редактирование текста книги в режиме WYSIWYG и в режиме исходника, когда видны все теги и настоящая структура файла. Слева от главного окна находится панель Document Tree, в котором отображается древовидная структура документа. С помощью ее можно быстро перейти в нужный элемент книги. И внизу — служебная строка. Там выводится структура текущего редактируемого элемента (например: body/section/p) или сообщения валидатора.

Пройдемся по пунктам меню. В меню File, кроме стандартных New, Open, Save, есть команда Validate (F8). При вызове ее документ проверяется на соответствие спецификации schema. Если при этом были обнаружены ошибки, то программа автоматически переходит в режим редактирования исходника, устанавливая курсор на 1-2 строки ниже «проблемной» строки. Пункт меню File\Import по умолчанию имеет один подпункт: «No import plugins installed». Плагины для импорта книг из других форматов в комплект FB Tools не входят. Но если вы установите пакет Any2FB2, то FB Editor сам обнаружит его, и соответствующая иконка появится в меню File\Import. Устанавливать Any2FB2 в одну папку с FB Tools для этого вовсе не обязательно. Пункт меню File\Export позволяет экспортировать книгу в формат HTML. Структура книги полностью сохраняется. Если вы установили пакет FB2Any, здесь появятся плагины для экспорта книги в txt, Rocket Book, MS Reader, iSilo.

Второй раздел меню — Edit — кроме типовых Undo-Redo, Cut, Copy, Find, Replace, содержит блок работы с элементами книги: Сlone, Split, Merge container и — специально для вложенных секций — Remove outer container. Ниже идут три подменю вставки элементов. В подменю Style собраны команды вставки элементов в пределах одного абзаца: Normal, Text Author, Subtitle, Link, Footnote, Remove link. Подменю Add содержит команды вставки элементов, которые должны находиться строго в определенном месте: Body, Title, Epigraph, Image (вариант), Annotation, Text Author. В подменю Insert сгруппированы команды вставки элементов, которые, в принципе, могут находиться в произвольном месте книги: Image, Poem, Cite. Последней идет команда Add Binary object. Она позволяет присоединять к файлу книги картинки и бинарные файлы. Следующий раздел меню — View. Сначала идут флажки отображения панелей — Toolbar, Link bar, Status bar, Doсument Tree. Под ними — выбор режима редактирования книги — Description, Body, Source. И последний пункт — Options. Здесь можно выбрать цвет фона, а также цвет, тип и размер шрифта для окна редактирования.

Раздел меню Tools содержит три пункта. Команда Words. К сожалению, она до конца не проработана. В своем нынешнем состоянии она выдает список слов, входящих в текст книги, в которых есть дефис. Те слова, у которых в тексте книги есть варианты без дефиса, помечаются восклицательным знаком. В поле Replacement можно вводить варианты замены. Но после нажатия кнопки ОК программа заменяет только те слова, в которых нет русских символов. Options — здесь можно настроить параметры режима редактирования исходника. Wrap lines (сворачивать строки), Syntax highlighting (подсветка синтаксиса), Show end of line marks (показывать символы конца строки). И подменю JavaScripts, позволяющее вызывать пользовательские скрипты.

В раздел Help входит только пункт About, где указаны номер версии и дата сборки.

Особенности редактирования документов

Первое, что необходимо усвоить при работе c FictionBook — это то, что данный формат предназначен не для оформления, а для структурирования электронного документа.

Поэтому бесполезно искать абзацные отступы, выравнивание и прочие элементы, столь привычные в любом стандартном редакторе. В созданной по умолчанию пустой книге всего три элемента: Annotation, history и body с title и одной section. Как видим, в FB Editor различные элементы книги принято выделять цветной полоской слева, а также цветовой заливкой. Редактирование в FB Editor внешне почти не отличается от произведенного с помощью обычного редактора. Поддерживается даже перетягивание выделенного текста. Но свои особенности имеются. И главная из них — поабзацное перетекание текста из элемента в элемент. Наберите два-три слова в разделе section. Потом нажмите Enter, создав тем самым новый абзац. Наберите еще что-нибудь. Затем перейдите в заголовок книги (body/title/p, выделен зеленым цветом) и нажмите Del. Первый абзац текста перейдет в заголовок книги. Это и есть перетекание текста. Запомните этот способ. Его вы будете использовать очень часто.

Из привычных способов выделения текста FB Editor может предложить только два. Щелкнув по соответствующей кнопке на панели инструментов, текст можно сделать полужирным (горячая клавиша Ctrl-S) или курсивным (Сtrl-E). Не стоит злоупотреблять и дополнительно выделять названия глав, подзаголовки, стихи и т.д. жирным шрифтом, курсивом, пустыми строчками и тому подобными приемами. Это полагается делать через настройки читалки. Новшества версии 2.1 в текущей версии FB Editor не поддерживаются. Набирать их в режиме редактирования исходника можно, и валидатор обрабатывает их нормально. Но в коде программы поддержка новых тегов не предусмотрена, и после выхода в режим WYSIWYG эти теги просто исчезают или преобразуются в обычные абзацы, как, например, таблицы. При редактировании текстов FB Editor позволяет вводить некоторые символы, отсутствующие на клавиатуре.

{Сtrl-} — «–» — короткое тире, полиграфический «минус».
{Ctrl=} — «—» — длинное (полиграфическое) тире.
{Ctrl[} — «‘» — левая верхняя одинарная кавычка.
{Сtrl]} — «’» — правая нижняя одинарная кавычка.
{Ctrl;} — «"» — левая верхняя двойная кавычка.
{Ctrl‘} — «”» — правая нижняя двойная кавычка.
{Ctrl>} — «…» — многоточие.

Поиск (Edit\Find (Ctrl+F)) и замена (Edit\Replace (Сtrl+H)) в FB Editor имеют стандартные функции Match Whole Word (найти слово целиком), Match case (различать регистр), поиска вперед и назад по тексту. Последний флажок — Regular expression — позволяет использовать при поиске и замене регулярные выражения. Подробнее см. в разделе «Использование регулярных выражений». В режиме редактирования исходника нельзя вводить пустые элементы. При возврате в режим WYSIWYG они не будут отображаться, а как только вы начнете редактировать текст в режиме WYSIWYG, вообще исчезнут. Нужно вставлять внутрь хотя бы элемент «пустая строка» <empty-line/>. Например:
Неправильно:
<section></section>
<cite></cite>
Правильно:
<section>
<empty-line/>
</section>

  <cite><p>Какой-нибудь текст</p></cite>

Заполнение описания книги (Description)
Перед тем, как приступить к набору или редактированию текста книги, необходимо заполнить описание книги — Description. Это описание нужно для корректной работы библиотечного софта, но может быть интересно и читателю. Режим редактирования описания вызывается из меню View/Description. Окно редактирования имеет следующие разделы: Title Info, Document Info, Publisher Info, Custom Info и Binary Objects. В каждом разделе есть несколько граф.

В правой части большинства граф есть служебные кнопки. Кнопка с пересекающимися прямоугольниками позволяет дублировать графу. Кнопка с крестиком, напротив, удаляет ненужные дубликаты. Если графа существует в единственном экземпляре, кнопка неактивна. В разделе Title Info содержится основная информация о книге. Первым пунктом идет жанр произведения (Genres). Он должен быть выбран из фиксированного списка. Щелкните по кнопке с треугольничком и выберите нужный жанр из соответствующей группы. В этой же строке правее находится поле Match. Оно обозначает соответствие произведения выбранному жанру (в процентах). Например, в списке поджанров нет весьма популярного нынче «городского фэнтези». Поэтому оформляем его двумя жанрами: фэнтези и боевик. Сначала выбираем жанр Science Fiction & Fantasy\Fantasy. Потом добавляем еще одну строку Genre и выбираем жанр Science Fiction & Fantasy\Action. После Genres идет графа Authors — информация об авторе книги: First (имя) Middle (отчество), Last (фамилия), Nick (ник), Email (адрес электронной почты), Homepage (адрес сайта). Следом идет Book title (название книги), Keywords (ключевые слова), Date (дата написания (не выпуска!)) в произвольном формате (например, «2001-2005 г., Переделкино»). В поле Value тоже вводится дата (обычно окончания работы над книгой), но строго в компьютерном формате ГГГГ-ММ-ДД (например, 2006-07-22).

Coverpage. Картинка обложки. В поле Image вводится ссылка на картинку обложки. Сама картинка присоединяется к файлу командой Edit\Add Binary object (скрепка на панели инструментов). Затем копируем имя файла из поля ID появившейся в разделе Binary Objects новой графы в буфер и вставляем в поле Image графы Coverpage. Перед именем нужно добавить символ «#». Не следует делать картинку обложки слишком большой. Обычно высота картинки должна быть 250-320 пикселей, ширина — пропорционально. Размер файла JPG не должен превышать 30 Kb. Language — язык книги. Для русского пишем «ru».

Следует знать, что в описании книги жизненно необходимыми являются два пункта: Genre и Language. Если они не заполнены или заполнены неправильно, то валидатор FB Editor ругается при попытке сохранить книгу. А что самое неприятное — если вам понадобилось отредактировать «исходник», то валидатор просто «не выпустит» из режима редактирования Source до тех пор, пока указанные поля не будут заполнены правильно. Поэтому первым делом необходимо заполнить эти элементы. С остальными можно разобраться и попозже.

Source language — исходный язык, если книга переводная. В противном случае оставляем пустой.

Translators — переводчик. Если книга не переводная, оставляем пустыми. Иначе заполняем таким же образом, как и графу Authors: фамилия, имя, отчество и т.д.

Sequence — если книга входит в серию, то в поле Name вводим название серии, а в поле Number — порядковый номер в серии. Обратите внимание, что в правой части строки перед кнопкой дублирования есть кнопка с треугольничком. Она позволяет создавать вложенные серии. К примеру, основная серия — «Звездные Войны», вложенная серия — трилогия «Адмирал Траун».

Раздел Document Info содержит информацию о самой книге.

В строку Authors вводим информацию о человеке, создавшем этот документ. Аналогично ранее заполнявшимся Authors и Translators.

Programs used — программное обеспечение, использованное при создании книги. Обычно FB Editor сам пишет там — FB Editor. Если вы использовали какие-нибудь дополнительные утилиты, можно упомянуть их там.

Заполнение полей Date и Value аналогично таким же полям в Book Info.

Source URLs — если исходный текст для создания книги был скачан с какого-нибудь сайта, здесь нужно указать ссылку на него.

Source OCR — если книга было отсканирована, то здесь указываем данные (обычно ник) сканериста, а также человека, производившего вычитку. Страна должна знать своих героев!

ID — уникальный номер документа. Обычно генерируется самим FB Editor'ом или программой конвертации.

Version — номер версии книги. Обычно это 1.0. В случае внесения изменений номер версии нужно изменять вручную.

Следующий раздел — Publisher Info. Здесь собрана информация о бумажном оригинале книги, если таковой существовал.

Book name. Обычно совпадает с названием произведения, но если оно было издано в составе сборника, то здесь следует указывать название сборника.

Publisher — название издательства.

City — город, в котором была выпущена книга.

Year — год выпуска.

ISBN — код ISBN.

Sequence — название печатной серии. «Библиотека приключений», например, или «Абсолютное оружие». Также допускает вложенные серии.

В раздел Custom Info может вноситься произвольная дополнительная информация. Копирайт, благодарности, реклама и т.д., и т.п. вплоть до мистических проклятий средневековых переписчиков: «Кто эту книгу украдет, у того руки отсохнут» (современный вариант — винчестер накроется).

Раздел Binary Objects заполняется автоматически по мере присоединения к книге бинарных объектов, обычно картинок. Щелкая по кнопке с крестиком и удаляя графы в этом разделе, вы одновременно удаляете присоединенные объекты.

* * *



Источник: http://reeed.ru/prog_fbe.php
Категория: Редакторы | Добавил: Hagen (30.04.2011)
Просмотров: 7275 | Теги: Редакторы, FBE | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Логин:
Пароль:
Поиск
Форум
Изнакурнож(4096)
[computers, 26.06.2017 04:54]

Наша Тортуга, или казахский Либрусек ;)(8042)
[computers, 26.06.2017 04:51]

Флибуста | Книжное братство(3686)
[katran, 25.06.2017 23:27]

Викторина-2(320)
[computers, 25.06.2017 17:59]

Библиотеки Интернета: интересные и не очень(35)
[computers, 22.06.2017 16:46]

Боянчики, бояны и боянища(102)
[computers, 14.06.2017 15:04]

Викторина(9929)
[computers, 02.05.2017 14:17]

Ни о чем...(20)
[computers, 03.03.2017 15:01]

Умные предпочитают Оперу(143)
[computers, 21.02.2017 04:52]

Не могу зайти на Либрусек(429)
[V_E, 16.02.2017 18:53]

Реклама